Le mouvement des indignés


    Traduction: Messages des Hommes vers le Futur et la Paix

    Partagez
    avatar
    Paco

    Messages : 94
    Date d'inscription : 22/06/2011

    Traduction: Messages des Hommes vers le Futur et la Paix

    Message  Paco le Ven 24 Juin - 16:41

    http://textevolution.wordpress.com
    ---------------------------------------------------
    Traduction à l'espagnol:

    Mensajes de los Hombres al Futuro y a la Paz….Obra colectiva
    Hello World, Welcome !!
    Proponed a los vecinos, grupos, asociaciones de vuestra ciudad que escriban una palabra, un mensaje en un rollo de tapizar (que habrá que conservar) para crear una obra colectiva y conseguir un récord mundial.
    Los más pequeños podrán hacer un dibujo, o dejar con pintura las huellas de sus manos. La obra puede ser realizada y expuesta durante una reunión o en una junta, en una fiesta, en locales asociativos…(Se podría colgar el rollo encima de una puerta, o en un árbol…! Haced fotos!)
    Este proyecto se dirige a todos, sin límites de edad y con total libertad de expresión…
    RECORD MUNDIAL : Visto que cada rollo suele medir unos 10 metros, el récord se establecerá en metros o en kilómetros sumando todos los rollos fotografiados o filmados.
    Creemos el mayor mensaje en rollo de los Hombres al Mundo por el Futuro y la Paz. Enviemos un mensaje de esperanza al Milenio con esta obra colectiva…
    -Fecha límite para la Jornada Internacional de los Indignados:
    15 de octubre de 2011
    avatar
    Paco

    Messages : 94
    Date d'inscription : 22/06/2011

    Re: Traduction: Messages des Hommes vers le Futur et la Paix

    Message  Paco le Ven 24 Juin - 16:49

    Bonjour, ci-dessus la traduction à l'espagnol. J'ai eu quelques doutes en traduisant le texte:

    1) Pourquoi un rouleau de tapisserie? on ne peut pas utiliser un autre type de rouleau? Cela peut sembler bête, mais lorsqu'on traduit il faut éviter toute ambiguïté.

    2) Il y a un passage obscur dans le texte: "La mise en oeuvre realisée à l’occasion d’un rassemblement, fete ou dans leurs locaux." De quels locaux s'agit-il? J'ai un peu adapté le texte en précisant "locaux associatifs" mais je ne suis pas sûr d'avoir bien interprété.

    3) Je me suis permis de modifier cette partie du texte: "Un rouleau faisant 10 m de long". Je ne sais pas si c'est le cas en Espagne, donc j'ai mis "d'habitude les rouleaux mesurent 10 mètres".

    Merci de votre attention!

    Paco
    avatar
    Provencracie
    Dev
    Dev

    Messages : 1068
    Date d'inscription : 12/06/2011

    Re: Traduction: Messages des Hommes vers le Futur et la Paix

    Message  Provencracie le Ven 24 Juin - 18:40

    Merci Paco !!!! super sympa !!

    on voit ici toute l'importance de preparer a plusieurs...merci pour tes questions et les correctifs !!

    - pourquoi un rouleau de papier a tapisser ?
    Secret revelé, j'ai grandi dans les quartiers nord de Marseille, un souvenir de nos institutrices, c'est ainsi que nous pouvions avoir de grandes feuilles a peindre ou dessiner en primaire Wink . en ecrivant au dos.. coté a encoller ).

    J'ai gardé le souvenir et transmis a mon tour a mes enfants, en prenant du papier vinyl les feuilles sont solides et peu cher en materiel, les rouleaux se vendent parfois en destockage 1, 2 ,3 €.. c'est ainsi accessible a tous (possibilité de cotisation quelques centimes a plusieurs)

    il est possible de suspendre le rouleau a un arbre, un meuble facilement

    Une personne a proposer du tissu, c'est sympa aussi, libre choix, mais plus cher, demande couture, des feutres speciaux, ca risque de compliquer...
    Qu'en pensez vous ?

    Pour les locaux, oui, des associations, ecoles, etablissement qui voudraient participer, je savais pas trop quoi mettre, tu as bien fait en ajoutant associations, permet de mieux expliquer, c'etait pas clair...

    La longueur des rouleaux !! oupss tres juste, je suis partie sur les rouleaux qu'on trouve dans les commerces made in Italie, all, fr etc leur longueur est de 10 m, mais pas sure qu'il en soit de meme partout, si en fait il s'agit d'un standart ou d'une norme...

    D'habitude les rouleaux... Tres bien de le suggerer ainsi,

    On part sur des sections de 10 m de tout support ?
    en disant un rouleau de papier a tapisser est conseillé de par son aspect pratique et faible cout, mais vous pouvez aussi utiliser du tissu ?

    Qu'en pensez vous ? ou bien on fait une unité, tout le monde un rouleau de tapisserie murale ? pour la cohesion de l'oeuvre collective et ses photos ?

    Merci de vos suggestions , pensées , idées..
    avatar
    Paco

    Messages : 94
    Date d'inscription : 22/06/2011

    Re: Traduction: Messages des Hommes vers le Futur et la Paix

    Message  Paco le Ven 24 Juin - 19:11

    Maintenant j'ai compris. Je crois qu'on pourrait conseiller le choix du support "rouleau à tapisserie" citant les arguments que Provencracie utilise mais tout en laissant la porte ouverte à d'autres supports à caractéristiques semblables (mesure, prix, faible impacte écologique... )
    Qu'en penses-vous?
    avatar
    Provencracie
    Dev
    Dev

    Messages : 1068
    Date d'inscription : 12/06/2011

    Re: Traduction: Messages des Hommes vers le Futur et la Paix

    Message  Provencracie le Ven 24 Juin - 21:07

    Merci Paco de completer et corriger ainsi, le texte,
    mesure, prix, faible cout, et impact ecologique cheers cheers
    je modifie...

    Laissons la porte ouverte,
    il peut etre utilisé des fonds de prise de vue photo papier egalement.
    les rouleaux sont ici de 11 m de long, (le plus souvent)
    - deux largeurs disponibles generalement sur le marché international 2.75 cm ou 1.40 cm..

    Un support de fond portatif s'impose, (appels aux photographes) mais cela peut etre tres chouette a voir se realiser, plusieurs personnes pouvant en meme temps ecrire..



    Le cout financier est elevé
    exemple tarif ICI
    - 275 m x11 : entre 79 et 130 € le rouleau
    - 135 m x11 : entre 50 et 60 € le rouleau
    - support fond papier ex ICI

    Pour les grands groupes, cotisation a 1 € au prealable afin de realiser l'oeuvre collective ?

    ---------------------------------------------------
    avatar
    Provencracie
    Dev
    Dev

    Messages : 1068
    Date d'inscription : 12/06/2011

    Re: Traduction: Messages des Hommes vers le Futur et la Paix

    Message  Provencracie le Ven 24 Juin - 21:38

    En cherchant des visuels sur les rouleaux de tapisserie, je viens de faire la decouverte d'un pan de l'Histoire ..

    Cette technique d'ecrire sur des rouleaux de papier est appelé au Japon "Emaki " et serait apparue au VI Siecle.

    Parmis les plus connus : les rouleaux de Ban dainagon ekotoba .
    Ils ont été étudié par de nombreux universitaires depuis l’ère Meij. permettent un témoignage précieux sur divers aspects de la vie quotidienne ...
    http://fr.wikipedia.org/wiki/Ban_dainagon_ekotoba

    Ils seront exposés du 31 mars au 30 decembre 2011 à Bayeux en France...
    http://www.tapisserie-bayeux.fr/index.php?id=423

    Nous pourrions faire connaitre ces rouleaux historiques dans une nouvelle page du site..

    le projet en fait renoue (sans le savoir) une ancestrale tradition japonaise, Messages des hommes pour le futur et la paix...
    puissons nous reussir pour les enfants

    Depuis la catastrophe de Fukushima, je suis en contact avec des personnes a Tokyo, et alentours de la centrale..

    La decouverte de ce lien m'a beaucoup touchée...
    ses rouleaux seront soutien, si vous le voulez bien..
    Nous les conserverons ou leur expedirons, s'ils peuvent les accueillir à l'université de Tokyo, je discute avec un des professeurs via Twitter, il me sera possible de lui en faire part...

    nous pouvons lancer l"idée du projet afin qu'il soit soumis en AG, en fonction des idées, choix , decisions de chacun,.on adaptera ..

    qu'en pensez vous ?
    amitiés

    Contenu sponsorisé

    Re: Traduction: Messages des Hommes vers le Futur et la Paix

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Mar 17 Oct - 18:50